Saturday, December 16, 2006

THIS IS THE END...

All good things come to an end, and so do bad things, like this blog, so thank the Maker, the Force or whoever you want, this is over. No more posts, no more stories about comics, traveling to backwater places worse than Tatooine, no more moaning about church. Good bye to all. It was fun.

SE ACABÓ...

Todo lo bueno se acaba, y lo malo afortunadamente también, como este blog. Así que dad gracias al Hacedor, a la Fuerza o a quien os parezca, se terminó. Se acabaron las publicaciones, las historias acerca de tebeos, de viajes a lugares más distantes que Tatooine, las quejas acerca de la iglesia. Adiós a todos, estuvo bien mientras duró.

FATAL TOUR 2006
ENTWINE-EMBELLISH

Acabamos de volver del concierto de Entwine, con Embellish de teloneros. El primer grupo, Litio, nos lo hemos perdido. Son estos unos grupos de Gótico flamígero o no sé qué, al menos Entwine, que son de Finlandia. Embellish, pese al nombre, son edpañoles. Pongo aquí unas fotitos porque los videos no sé cómo ponerlos. Pero que ha estado muy bonito, me ha gustado mucho y los personajes eran muy interesantes y hacían cosas que me han llamado mucho la atención. Fin del comentario de texto.

We just came back from Entwine´s concert, with Embellish as opening act. We just missed the first band, Litio. These are goth bands, specially Entwine the finns. Embellish, despite the name, are Spanish. I am posting some pics here because I know not how to post videos. It was a cool gig, or quoting the lead singer of Entwine, "It was fucking awesome!"

Embellish. Por un momento me pensé que era mi amigo Víctor cantando, pero es que está en Corea.

This is Embellish.

Embellish with some Valkiries from Hell as guest dancers.

Embellish con unas Valkiria-bailarinas invitadas.

Entwine. It was really cool, we enjoyed it very much. It was fucking awesome, the only thing that sucked was that they did not indulge us with an encore. But if you read this, Entwine, you must know that from today you are my number 2 favourite Finnish band. Great gig!

Entwine. Ha molado mucho, nos lo hemos pasado genial. Ha estado que te cagas, pero lo que ha apestado es que no ha habido bises. Pero si leen esto, sobre todo el texto en inglés, claro, que sepan que desde hoy son mi segundo grupo Finés favorito. ¡Un concierto genial!

Thursday, December 14, 2006

Más del Salón...

More of the Convention...

My minions

Mis esbirros

The gig

El lugar

The freaks

El concurso de disfraces y karaoke

Wednesday, December 13, 2006

Han pasado muchas cosas en las últimas semanas de ausencia del Blog. El viaje desde Rusia, SPB-Moscú-Madrid, el adaptarse a la vida en Madrid, la visita a Ikea, el Salón, la reforma de la casa, el modem que se quemó y ahora el que nos han repuesto que ya no es un modem sino un "router" y ahora podemos conectarnos a varios ordenadores a la vez... Como no tengo tiempo de poner fotos de todo, ya pongo sólo de Expocómic, el momento cumbre del año, y lo demás os lo imagináis. La semana que viene nos vamos a Tenerife, y espero poder cosillas desde allí. Qué agradable la vida del parado.

Several things happened in the last weeks of abscense, like the trip from Russia, SPB-Moscow-Madrid, adapting to Madrid, a visit to Ikea, the convention, the new furniture a home, the old modem burning out and the replacement, a router so we can split the connection... So, as I have no time or photos for all of that, I will just post of Expocomic, the main moment of the year, and the rest you can try to imagine it. Next week we go to Tenerife and I hope to post things from there. It is a hard unemplyment life now.

Salvador Larroca disfrazado de Pasqual Ferry, Bucky, The Reverend Dave Johnson, Jamie Delano, Peter Milligan and others...


Alex, the Reverend, potentate of the 33rd degree (looking upwards) and Bucky.
The awards, waiting to be given out, and looking quite bored, I must say.

Los premios antes de ser entregados, y con pinta de aburrirse, la verdad.


Visitors to the show

Tuesday, November 14, 2006

De tapas es Escocia

Tapas in Scotland

Esos locales de tapeo tan entrañables que se encuentran en el extranjero, son incomparables. Por muy buenas que sean las tascas castizas de Madriz u otros reinos Navarros o Andaluces, nada como una buena escapada a Aberdeen para saber lo que es bueno.

Nothing like those tapas joints that you can find abroad, you can't beat them. As good as they are in Madrid or other Spaniard kingdoms of Navarra or Andalucia, nothing like a good Aberdunian tapa-spree.

Como en el tradicional garito La Peluca Torcida...

As in the traditional joint The Tilted Wig...

O el bar de Vodka Siberia...

Or the Vodka bar Siberia...

O La tasca, para degustar unas tapas auténticas.

Or in La Tasca, to taste real tapas.


ABERDEEN GÓTICA

GOTH ABERDEEN

La semana pasada no pude actualizar el blog, entre otras cosas por un viaje de tres días a Escocia, a Aberdeen, por cuestiones laborales, ya contaré más cuando no corra el riesgo de gafarlo por hablar demasiado pronto. Era la primera vez que iba a Aberdeen con mi cámara, y eso me brinda la ocasión de poner unas fotitos que espero que sean interesantes.

Last week I could not update for several resasons, a blitz trip to Scotland included. I had to go for business reasons that I will unveil when there is no risk to jinx them anymore for talking to early. It was the first time I was travelling there with my camera, and that allows me to post some pics here, that I hope will be of your interest.


El Cementerio de San Nicolás en pleno centro de la ciudad, gótico total.

St. Nicholas Kirkyard, right in the city center, totally Goth.


El momunento a William Wallace, alias Braveheart, cuya familia dudo que reciba ni un céntimo de los royalties de todo el merchandising que venden en las tiendas de recuerdos de Edinburgo. Al pie de la estatua está escrita (en inglés) la historia de tamaño personaje para todos los que no hayan visto la película. Pongo una foto y la traducción más abajo.

The statue to William Wallace, a.k.a. Braveheart, whose family I doubt sees one penny in royalties of all the merchandise sold in the souvenir shops in Edinburgh. At his feet there is the real story of his life and death for all those who have not seen the film, and that I have very kindly translated to Spanish for all those who can't or don't want to read it in original version.

A Eduardo I de Inglaterra, que había tratado con todo el morro del mundo anexionarse Escocia a sus dominios, se le opuso Wallace, gracias a cuya suprema sabiduría, valor sin parangón y unos huevos que ya los quisiera el toro de Osborne, los ingleses fueron mandados de una patada en el culo de vuelta a Londres a comer pescado grasiento con patatas, y la milenaria independencia de la gran y soleada Escocia fue recuperada.
Eduardo no se rendía, y redoblaba sus esfuerzos por conquistar Escocia mientras el mundo se preguntaba: ?qué leches habrá allí que merezca la pena el esfuerzo? pero todos los intentos fueron rechazados heróicamente por Wallace sin Gromit y con la mitad del a cara pintada de azul y berreando que no le quitarían la libertad, hasta que por hacerles una culada a los ingleses, le pillaron con el kilt bajado y los traidores de la nobleza le vendieron, fue apresado, metido en un vuelo de Easyjet a Londres y entregado cual traidor al rey Inglés, entre burlas e indignidades, como negarle sus tostadas con judias pintas para desayunar. Pero él, oh magnífico y gallardo, resistió con entereza y compostura.
El 23 de Agosto, este GRAN HÉROE fue llevado a Smithfiled, y tras ver el partido contra el United, y con Eduardo y su bolsa de palomitas como testigos de excepción, fue tristemente hecho uno con la Fuerza únicamente por su amor por la libertad, su resistencia a la agresión y su fidelidad a su tierra natal (y toda la historia esa de la tía que se estaba ligando y que le mataron los ingleses son licencias de Hollywood, que la pasta es la pasta)

Thursday, November 02, 2006

Mi primer sushi. Estoy desnudando mis secretos culinarios más preciosos, espero que os guste. Estas son las fotos que no pude publicar anoche.

My first sushi. I am stripping down my most precious culinary secrets, I hope you like them. These are the pics I could not upload last night.




Bellow: Some sushi I made last week when we had a visit. I hope it was enjoyed very much.

Debajo: Sushi que hice la semana pasada para una visita que tuvimos, y que espero que fuese apreciado.




Y el autor del delito, con su tesoro.

And the cook, with his Precious.


Las citas para invitaciones a comer se recogerán online en esta misma página web, y se atenderán en riguroso orden de recepción.

Appointments for lunch invitations must be submitted to this very website, and will be scheduled in a first come-first serve basis.

Wednesday, November 01, 2006



Tenía la intención de poner hoy unas cuantas fotos de sushi cocinado por mi y devorado al alimón por Elena y yo, pero el servidor no me deja cargar más fotos, así que habrá que conformarse con una. La verdad es que no sé qué más decir de este maki, aparte de que estaba de muerte y que me lo paso pipa cocinándolo.
No estoy escuchando nada de música, pero si estuviera, sería Lordi o Via Gra. O W.A.S.P.

I wanted to post some pics of sushi cooked by me, and devoured in tandem by Elena and me, but the server does not allow me to upload more, so one will have to be enough for now. I don't really know what else to say except that it is maki, that it was really cool and that I enjoy a lot cooking it.
I'm not playing any music, but if I would, it'd be Lordi or Via Gra. Or W.A.S.P.

Friday, October 27, 2006

A la entrada de la Plaza Roja se encuentra la estatua del Mariscal Zhukov, condecorado dos veces con la Orden de la Victoria y cuatro veces Héroe de la Unión Soviética (entre otras). De noche, tiene unos reflectores que le iluminan y proyectan una sombra sobre el edificio que tiene detrás, y que alberga la puerta de entrada-salida a la Plaza Roja. No conozco la versión oficial de este hecho, pero a mi me parece que esta sombra da la sensación de que Zhukov está permanentemente dirigiendo el desfile de la victoria en la Plaza Roja, y que las tropas van a seguirle a continuación.

By the entrance to the Red Square we can find the statue of Marshall Zhukov, twice condecorated with the Order of Victory and four times Hero of the Soviet Union (among others). At night it is illuminated with spotlights and they cast a shadow over the building behind the statue next to the main gate to the Square. I don't know if this is made specially, but to me it gives the impression that Zhukov is permanently guiding the Victory Parade out of the Red Square and that the rest of the Red Army will follow him.


Prestad atención a la sombra de los pies del caballo, que tocan el suelo, como si estuviese cabalgando. Y tambien ved que la sombra del culo del caballo está en la pared del edificio contiguo, lo que no sé si estaba en los planes del que diseñó el truquito este.

Look at the horse's feet shadow, touching the ground, as if it would be riding. Also notice that the shadow of the horse's ass is on the other building, which I am not sure was in the designer of this trick's mind when he thought about it.

Primer plano de la sombra del culo del caballo.

Close shot on the horse's ass shadow.


Y el ángulo inverso de la jugada, con Elena sacando la misma foto que yo al mismo tiempo (que eran las 7 de la madrugada)

And another angle of the same shot, with Elena shooting the same pic than me at the same time (which was 7 in the morning)